porta-italia.com Report : Visit Site


  • Server:nginx...
    X-Powered-By:PHP/5.2.17

    The main IP address: 112.78.125.95,Your server Japan,Tokyo ISP:Sakura Internet Inc.  TLD:com CountryCode:JP

    The description :ポルタイタリア語学スタジオは、イタリアっぽいアットホームでリラックスした雰囲気の中で、経験豊かなイタリア人講師によってイタリア語を学べる語学スタジオです。...

    This report updates in 10-Jun-2018

Created Date:2015-11-20
Changed Date:2017-10-23

Technical data of the porta-italia.com


Geo IP provides you such as latitude, longitude and ISP (Internet Service Provider) etc. informations. Our GeoIP service found where is host porta-italia.com. Currently, hosted in Japan and its service provider is Sakura Internet Inc. .

Latitude: 35.689506530762
Longitude: 139.69169616699
Country: Japan (JP)
City: Tokyo
Region: Tokyo
ISP: Sakura Internet Inc.

HTTP Header Analysis


HTTP Header information is a part of HTTP protocol that a user's browser sends to called nginx containing the details of what the browser wants and will accept back from the web server.

X-Powered-By:PHP/5.2.17
Transfer-Encoding:chunked
Server:nginx
Connection:keep-alive
Link:; rel="https://api.w.org/"
Date:Sun, 10 Jun 2018 00:27:34 GMT
Content-Type:text/html; charset=UTF-8

DNS

soa:master.dns.ne.jp. tech.sakura.ad.jp. 2015120914 3600 900 3600000 3600
txt:"v=spf1 a:www635b.sakura.ne.jp mx ~all"
ns:ns1.dns.ne.jp.
ns2.dns.ne.jp.
ipv4:IP:112.78.125.95
ASN:9371
OWNER:SAKURA-C SAKURA Internet Inc., JP
Country:JP
mx:MX preference = 10, mail exchanger = porta-italia.com.

HtmlToText

神奈川・横浜 「」 神奈川県横浜市青葉区 美しが丘2-1-20-402 タマプラーザky たまプラーザ駅から徒歩2分。 町田・川崎・大和各方面に お住まいの方も通学便利。 menu close home コース・レベル 無料体験レッスンについて コース 一般会話コース 上級会話コース 集中レッスン 旅行会話 文法コース ビジネスコース 実用イタリア語検定 cils検定 レッスン・授業料 グループレッスン プライベート セミプライベート 集中レッスン 年会費 レッスンスケジュール オリジナルテキストについて スタジオの紹介 とは? アクセス・お問合せ 講師の紹介 教室の紹介 blog イタリア文化 イタリア料理セミナー イタリアワインセミナー オペラセミナー コーヒーセミナー パーティ 留学サポート イタリア留学サポート -- イタリア留学準備コース 提携イタリア語学校 留学生の声 ciao! benvenuti!! へようこそ! ポルタ《porta》はイタリア語で「扉」という意味があります。の扉をあけるとイタリア語やイタリア文化への入口となるでしょう。 お知らせ 2018.05.22 夏のキャンペーン!新規ご入会の方初回授業料10%OFF!! 2018.03.29 DVDで学ぶ実用イタリア語コースを新規開講! 2018.03.29 ビジネスコース新規開講! 2018.03.29 cils検定(2018年6月7日)の対策講座のご案内 2018.03.29 文法復習コースを新規開講 2018.03.29 実用イタリア語検定(2018年10月7日)の対策講座のご案内 リラックスできる、イタリアらしさの感じられるアットホームな雰囲気の中で、経験豊かなイタリア人講師によるレッスン。1人~6人少人数で、イタリア語の文法と会話のバランスがよい授業です。月謝制で、初心者から上級者まで、楽しく自由な会話で、あなたのイタリア語もメキメキと上達!!! は、2004年創立、横浜のたまプラーザ駅から徒歩2分、田園都市線沿線で唯一のイタリア語専門の教室です。 料理教室、ワイン・オペラセミナーや各種パーティなど様々なイベントを通して、イタリア語会話だけでなく、イタリア文化を身近に体験することができます。楽しみながらイタリアの生活をほんの少し味わってみませんか。 体験レッスン 30分の体験レッスンが無料で受けられます。過去にイタリア語を学んだ事がある方は、最初に簡単なレベルチェックをします。 経験者でグループレッスン希望の方は、レベルチェックの後、適したレベルのクラスが見つかるまで何度でも体験レッスンを受けられます。 ご質問や無料体験レッスンのご予約希望の方は、お申込みフォームから送信をして下さい。 無料体験レッスンお申込み 神奈川・横浜 「」 神奈川県横浜市青葉区美しが丘2-1-20-402 タマプラーザky たまプラーザ駅から徒歩2分。 町田・川崎・大和各方面にお住まいの方も通学便利。 home コース・レベル スタジオの紹介 イタリア文化 留学サポート copyright © 2018 . all rights reserved. buongiorno a tutti! mi chiamo massimiliano, un nome molto lungo, spesso abbreviato in “max”, ma molti amici mi chiamano “massi”. sono di venezia. sono stato in giappone per la prima volta nel 2005 e sono felice di abitarci dal 2008. mi piace leggere, guardare film, andare a teatro, visitare mostre e ascoltare la musica, in particolare rock e classica. ho iniziato a studiare lingua e letteratura giapponese all’università ca’ foscari di venezia per curiosità. all’inizio ero affascinato da una cultura così diversa dalla mia. successivamente ho scoperto la mia passione: il cinema! mi sono laureato con una tesi sul cinema giapponese e ora sto continuando le mie ricerche sulla storia e la teoria del cinema alla scuola di specializzazione post-laurea dell’università meiji gakuin. e’ una vera gioia poter leggere, parlare e scrivere di cinema anche in lingua originale. il mio campo di ricerca riguarda le relazioni tra il cinema giapponese e italiano, ma m’interessano anche il cinema coreano, cinese, filippino e di tutta l’asia in generale. l’insegnamento dell’italiano mi permette di unire la passione per le lingue e quella per il cinema e la cultura in generale. il mio obiettivo è poter utilizzare le mie conoscenze sul cinema per insegnare la lingua e la cultura italiana, rendendo apprendimento e insegnamento più divertenti. voglio mostrarvi la bellezza del mio paese e la sua cultura attraverso l’obiettivo della macchina da presa. quindi, mi raccomando, guardate tanti film italiani, leggete molto e fate i compiti a casa! con il sorriso sulle labbra, spero di poter trasmettere il mio entusiasmo per lo studio dell’italiano e della sua cultura, facendo attenzione alle capacità, alla personalità e alle esigenze di ognuno. 皆さん、こんにちは。私はマッシミリアノと申します。長い名前なので、しばしば「マックス」か「マッシ」と呼ばれています。ヴェネツィア出身で、2005年に初めて来日し、その後、2008年からずっと日本に住んでいます。 読書、映画、演劇、展覧会、音楽、特にロックとクラシックが好きです。 興味本位で、ヴェネツィアのカ・フォスカリ大学で日本語と日本文学の勉強を始めました。勉強を始めて、自分の国とはあまりにも異なる日本の文化に魅力を感じました。その後、日本文学を通して映画に興味を持ち、研究を始めました。そして日本映画について論文を執筆し、卒業しました。今は明治学院大学大学院で映画史と映画理論の研究を続けています。その研究に関する資料を日本語でも読んだり、話したり、書いたりできて嬉しいです。私の研究分野は日本の映画とイタリアの映画との関係についてですが、韓国、中国、フィリピンなどのアジア映画史全般に興味を持っています。 イタリア語の教師をしていることで、自分が情熱を注いでいる言語と映画を互いに活かすことができます。レッスンの中で、私が持っている映画の知識を活かすことができたら、と思っています。そうすれば、生徒さんも私自身もレッスンを心から楽しめるでしょう。フィルムを通して私の国の美しさ、その文化を紹介したいです。ぜひイタリア映画をたくさん観て、読書してください。そして宿題もしましょう! 笑顔を忘れず、生徒さんそれぞれの能力、個性、要求に気を配りレッスンをしていきたいと思います。皆さんにはぜひイタリア語とイタリアの文化に興味を持っていただきたいです。 × maria montagna マリア モンターニャ先生 ciao a tutti! mi chiamo maria e sono di napoli. nell’aprile del 2006 mi sono laureata in lingua e letteratura giapponese, presso l’università “l’orientale” della mia città. molti mi chiedono perché ho deciso di studiare il giapponese, che è così diverso dall’italiano. la risposta è: sumi-e ! mi sono innamorata di questa straordinaria tecnica pittorica molti anni fa, quando ho studiato storia dell’arte al liceo. ho intuito subito che per capirla al meglio, avrei dovuto conoscere il giappone e la sua cultura! ed eccomi qui! avrete capito che, oltre alle lingue straniere, per molti anni ho studiato storia dell’arte, che è uno dei miei interessi principali. non c’è un periodo che mi interessi più degli altri. studiando l’arte, comunque, ho conosciuto pittori che mi hanno colpito per le loro opere, spesso molto diverse tra loro, come caravaggio, schiele, klimt e, ovviamente, i pittori giapponesi della pittura monocroma! vedere quadri dipinti tanti secoli fa, mi emoziona sempre molto e quando ho del tempo libero, mi piace visitare musei e mostre. mi piace molto anche leggere, sia romanzi classici che moderni, però leggo ovviamente anche tanti manga!! subito dopo essermi laureata, sono venuta a tokyo e ho immediatamente iniziato a lavorare come insegnante di italiano. questo lavoro mi piace molto, perché mi permette di conoscere sempre tante persone nuove, scambiare con loro opinioni e impressioni sull’italia. a volte mi capita di incontrare studenti che hanno visitato città italiane che io non ho mai visto, e mi piace ascoltare le loro esperienze! allora vi aspetto tutti da protagonista! ciao e a presto. こんにちは皆さん! 私の名前はマリアです。出身はナポリです。 2006年の4月にわが町にあるナポリ東洋大学において、日本語と日本文学の課程を終え卒業しました。こんなにもイタリア語と違うのにどうして日本語を勉強するのと、たくさんの人が私に問いかけました。その答えは、墨絵です。高校の授業で美術史を勉強したときに、この類まれな絵画技術に心を奪われてしまいました。その時に、墨絵をより理解するためには、日本という国とその文化をもっと理解すべきだと直感したのです。と言うことで、今ここに私がいます! 先ほどお話したように、外国語はこれまでたくさん勉強してきました。その上、私にとっては特別な思いがある美術史についても非常に長い間勉強を続けてきました。今までに他の事柄に興味を持った時期はありません。 美術を勉強していると、とにかくたくさんの素晴らしい画家達を知ることが出来ます。彼らの作品に非常に感銘を受けました。それらの作品には随分違いがあります。カラバッジョやシーレ、クリムトなど、また日本のモノクロ作品の画家達は明らかにそれぞれ違いますね。何世紀も以前の絵画を見ると、私はいつもとても感動します。なので、自由な時間がある時は、よく美術館や博物館を訪れます。 私は読書も大好きです。現代小説も古典小説も大好きです。けれどももちろん漫画もたくさん読みます。 大学を卒業すると同時に東京へやってきて、すぐにイタリア語講師として働き始めました。 この仕事は大変気に入っています。なぜなら、たくさんの新しい人々と出会うことが出来ますし、彼らとイタリア語を通して、イタリアについて様々な意見を交わすことが出来るからです。 時に、まだ私も訪れたことのないイタリアの町に行ったことがある生徒さんとお会いすることがあります。そんな時、彼らのイタリアでの経験を聞くことはとても楽しく興味深い事です。 では、プロタゴニスタで皆さんをお待ちしております。 × salvatore la cognata サルバトーレ ラ コニャータ ciao. mi chiamo salvatore. per tutti, però, sono toto. vengo da la spezia, in liguria, ma sono cresciuto a milano. mia madre è della campania e mio padre era siciliano. grazie a questo background, mi sento veramente italiano. i miei hobby sono fotografare e cucinare. amo il calcio, leggere (un po’di tutto), la musica dell’orchestra baobab, la cultura e la storia giapponesi. mi interessa, in particolare, la restaurazione meiji che penso sia uno dei periodi più affascinanti della storia. vorrei visitare il giappone di quell’epoca: chissà se inventeranno la macchina del tempo…… il mio primo contatto diretto con il giappone è avvenuto nel settembre del 1992, quando ho incontrato mia moglie. quel giorno rimasi colpito dal comportamento molto diverso dallo standard italiano, a cui ero abituato, della mia futura consorte e compresi che, per capirla, avrei dovuto conoscere la cultura giapponese. così ho scoperto un mondo nuovo e qualche volta misterioso, con usi e costumi completamente diversi da quelli italiani. dopo gli studi universitari, ho lavorato in molte ditte (cosa normale in italia). nel settembre 1996 sono venuto qui e ho cominciato subito a insegnare l’italiano e a studiare il giapponese. da allora è passato qualche anno. il costante contatto umano mi dà, però, stimoli sempre nuovi per continuare questa professione che non cambierei con nessun altro lavoro! ancora ciao e a presto! こんにちは皆さん! 私はサルバトーレといいます。でも皆にはトトと呼ばれています。 リグリア州にあるラ・スペツィア出身ですが、ミラノで育ちました。母親はカンパーニャ州、父親はシチリア生まれです。その生まれ育った背景によって、地域色豊かなイタリア文化を肌で感じてきました。 私の趣味は写真を撮ることや、料理をすることです。もちろんサッカーも大好きです!読書(ジャンルを問わずなんでも)、オーケストラバオバブの音楽、それに日本の文化や歴史が好きです。特に興味があるのが、大政奉還による明治時代の始まりです。私にとって心引かれる時代の一つです。出来ることなら、この時代の日本に行ってみたいなぁ~、誰かタイムマシーンを発明してくれないかな... 私が初めて日本という国に触れたのは1992年、妻に出会った時です。その時、私の未来のパートナーとなる彼女の振る舞いが、私が今まで慣れ親しんだ普通のイタリア人とは非常に異なり、とても印象に残りました。そして、彼女を理解する為には、日本の文化を良く知らなければならないと強く感じました。こうして私は、時に不思議で、イタリアとは全くちがう習慣と風習を持つ新しい世界を発見したのです。 大学での勉強を終え、私はたくさんの会社で働きました(イタリアでは結構普通です)。 1996年に日本にやってきて、イタリア語の講師の仕事をはじめると共に、日本語の勉強もスタートしました。 それから数年が過ぎ、今ではこの仕事が好きでたまりません。人々と出会うことで、この仕事を続けるために必要なやりがいと新鮮な気持ちをいつももらっています。ですから、これからもずっと日本でこの仕事を続けていきたいと思っています。 ではまた! ×

URL analysis for porta-italia.com


http://www.porta-italia.com/course-and-level/lesson-and-fee/annual-fee/
http://www.porta-italia.com/course-and-level/course/cils-test/
http://www.porta-italia.com/italian-culture/italian-wine-seminar/
http://www.porta-italia.com/
http://www.porta-italia.com/italian-culture/social-gathering/
http://www.porta-italia.com/course-and-level/course/
http://www.porta-italia.com/italian-culture/
http://www.porta-italia.com/introduction-of-porta/introduction-of-classroom/
http://www.porta-italia.com/course-and-level/course/general-conversation/
http://www.porta-italia.com/course-and-level/course/advanced-conversation#adv-dvd
http://www.porta-italia.com/introduction-of-porta/blog/
http://www.porta-italia.com/course-and-level/course/italian-practical-test/
http://www.porta-italia.com/course-and-level/about-free-lesson/
http://www.porta-italia.com/course-and-level/course/business-course/
http://www.porta-italia.com/italy-study-abroad-support/

Whois Information


Whois is a protocol that is access to registering information. You can reach when the website was registered, when it will be expire, what is contact details of the site with the following informations. In a nutshell, it includes these informations;

Domain Name: PORTA-ITALIA.COM
Registry Domain ID: 1982561425_DOMAIN_COM-VRSN
Registrar WHOIS Server: whois.discount-domain.com
Registrar URL: http://www.onamae.com/
Updated Date: 2017-10-23T04:01:44Z
Creation Date: 2015-11-20T11:14:07Z
Registry Expiry Date: 2018-11-20T11:14:07Z
Registrar: GMO Internet, Inc. dba Onamae.com
Registrar IANA ID: 49
Registrar Abuse Contact Email: [email protected]
Registrar Abuse Contact Phone: +81.337709199
Domain Status: ok https://icann.org/epp#ok
Name Server: NS1.DNS.NE.JP
Name Server: NS2.DNS.NE.JP
DNSSEC: unsigned
URL of the ICANN Whois Inaccuracy Complaint Form: https://www.icann.org/wicf/
>>> Last update of whois database: 2017-12-16T19:08:13Z <<<

For more information on Whois status codes, please visit https://icann.org/epp

NOTICE: The expiration date displayed in this record is the date the
registrar's sponsorship of the domain name registration in the registry is
currently set to expire. This date does not necessarily reflect the expiration
date of the domain name registrant's agreement with the sponsoring
registrar. Users may consult the sponsoring registrar's Whois database to
view the registrar's reported date of expiration for this registration.

TERMS OF USE: You are not authorized to access or query our Whois
database through the use of electronic processes that are high-volume and
automated except as reasonably necessary to register domain names or
modify existing registrations; the Data in VeriSign Global Registry
Services' ("VeriSign") Whois database is provided by VeriSign for
information purposes only, and to assist persons in obtaining information
about or related to a domain name registration record. VeriSign does not
guarantee its accuracy. By submitting a Whois query, you agree to abide
by the following terms of use: You agree that you may use this Data only
for lawful purposes and that under no circumstances will you use this Data
to: (1) allow, enable, or otherwise support the transmission of mass
unsolicited, commercial advertising or solicitations via e-mail, telephone,
or facsimile; or (2) enable high volume, automated, electronic processes
that apply to VeriSign (or its computer systems). The compilation,
repackaging, dissemination or other use of this Data is expressly
prohibited without the prior written consent of VeriSign. You agree not to
use electronic processes that are automated and high-volume to access or
query the Whois database except as reasonably necessary to register
domain names or modify existing registrations. VeriSign reserves the right
to restrict your access to the Whois database in its sole discretion to ensure
operational stability. VeriSign may restrict or terminate your access to the
Whois database for failure to abide by these terms of use. VeriSign
reserves the right to modify these terms at any time.

The Registry database contains ONLY .COM, .NET, .EDU domains and
Registrars.

  REGISTRAR GMO Internet, Inc. dba Onamae.com

SERVERS

  SERVER com.whois-servers.net

  ARGS domain =porta-italia.com

  PORT 43

  TYPE domain

DOMAIN

  NAME porta-italia.com

  CHANGED 2017-10-23

  CREATED 2015-11-20

STATUS
ok https://icann.org/epp#ok

NSERVER

  NS1.DNS.NE.JP 61.211.236.1

  NS2.DNS.NE.JP 133.167.21.1

  REGISTERED yes

Go to top

Mistakes


The following list shows you to spelling mistakes possible of the internet users for the website searched .

  • www.uporta-italia.com
  • www.7porta-italia.com
  • www.hporta-italia.com
  • www.kporta-italia.com
  • www.jporta-italia.com
  • www.iporta-italia.com
  • www.8porta-italia.com
  • www.yporta-italia.com
  • www.porta-italiaebc.com
  • www.porta-italiaebc.com
  • www.porta-italia3bc.com
  • www.porta-italiawbc.com
  • www.porta-italiasbc.com
  • www.porta-italia#bc.com
  • www.porta-italiadbc.com
  • www.porta-italiafbc.com
  • www.porta-italia&bc.com
  • www.porta-italiarbc.com
  • www.urlw4ebc.com
  • www.porta-italia4bc.com
  • www.porta-italiac.com
  • www.porta-italiabc.com
  • www.porta-italiavc.com
  • www.porta-italiavbc.com
  • www.porta-italiavc.com
  • www.porta-italia c.com
  • www.porta-italia bc.com
  • www.porta-italia c.com
  • www.porta-italiagc.com
  • www.porta-italiagbc.com
  • www.porta-italiagc.com
  • www.porta-italiajc.com
  • www.porta-italiajbc.com
  • www.porta-italiajc.com
  • www.porta-italianc.com
  • www.porta-italianbc.com
  • www.porta-italianc.com
  • www.porta-italiahc.com
  • www.porta-italiahbc.com
  • www.porta-italiahc.com
  • www.porta-italia.com
  • www.porta-italiac.com
  • www.porta-italiax.com
  • www.porta-italiaxc.com
  • www.porta-italiax.com
  • www.porta-italiaf.com
  • www.porta-italiafc.com
  • www.porta-italiaf.com
  • www.porta-italiav.com
  • www.porta-italiavc.com
  • www.porta-italiav.com
  • www.porta-italiad.com
  • www.porta-italiadc.com
  • www.porta-italiad.com
  • www.porta-italiacb.com
  • www.porta-italiacom
  • www.porta-italia..com
  • www.porta-italia/com
  • www.porta-italia/.com
  • www.porta-italia./com
  • www.porta-italiancom
  • www.porta-italian.com
  • www.porta-italia.ncom
  • www.porta-italia;com
  • www.porta-italia;.com
  • www.porta-italia.;com
  • www.porta-italialcom
  • www.porta-italial.com
  • www.porta-italia.lcom
  • www.porta-italia com
  • www.porta-italia .com
  • www.porta-italia. com
  • www.porta-italia,com
  • www.porta-italia,.com
  • www.porta-italia.,com
  • www.porta-italiamcom
  • www.porta-italiam.com
  • www.porta-italia.mcom
  • www.porta-italia.ccom
  • www.porta-italia.om
  • www.porta-italia.ccom
  • www.porta-italia.xom
  • www.porta-italia.xcom
  • www.porta-italia.cxom
  • www.porta-italia.fom
  • www.porta-italia.fcom
  • www.porta-italia.cfom
  • www.porta-italia.vom
  • www.porta-italia.vcom
  • www.porta-italia.cvom
  • www.porta-italia.dom
  • www.porta-italia.dcom
  • www.porta-italia.cdom
  • www.porta-italiac.om
  • www.porta-italia.cm
  • www.porta-italia.coom
  • www.porta-italia.cpm
  • www.porta-italia.cpom
  • www.porta-italia.copm
  • www.porta-italia.cim
  • www.porta-italia.ciom
  • www.porta-italia.coim
  • www.porta-italia.ckm
  • www.porta-italia.ckom
  • www.porta-italia.cokm
  • www.porta-italia.clm
  • www.porta-italia.clom
  • www.porta-italia.colm
  • www.porta-italia.c0m
  • www.porta-italia.c0om
  • www.porta-italia.co0m
  • www.porta-italia.c:m
  • www.porta-italia.c:om
  • www.porta-italia.co:m
  • www.porta-italia.c9m
  • www.porta-italia.c9om
  • www.porta-italia.co9m
  • www.porta-italia.ocm
  • www.porta-italia.co
  • porta-italia.comm
  • www.porta-italia.con
  • www.porta-italia.conm
  • porta-italia.comn
  • www.porta-italia.col
  • www.porta-italia.colm
  • porta-italia.coml
  • www.porta-italia.co
  • www.porta-italia.co m
  • porta-italia.com
  • www.porta-italia.cok
  • www.porta-italia.cokm
  • porta-italia.comk
  • www.porta-italia.co,
  • www.porta-italia.co,m
  • porta-italia.com,
  • www.porta-italia.coj
  • www.porta-italia.cojm
  • porta-italia.comj
  • www.porta-italia.cmo
Show All Mistakes Hide All Mistakes